I'm starting a German translation project and I think there will be some strong path dependencies. So I'm offering 50€ for the best translation of the word "longtermism" into German.
Simon Grimm offers another 200€ if there are any especially promising ideas.
Please post your ideas here. I'm looking for words as well as short phrases.
Please get in touch with me if you are thinking about creating German content as well or want to learn more about my project.
Thanks to Thomas Moispointner for the idea.
Warum muss immer alles übersetzt werden? Nehmt doch einfach Longtermism
Bisherige Texte zum Stichwort auf Deutsch sind sehr negativ und man sieht immer, dass es eine fremde Idee ist. Will sichergehen, dass ich nichts übersehe.
Kann aber gut sein, dass wir am Ende "Longtermism" nehmen